Faron Pharmaceuticals - Innovatiivisia lääketieteen ratkaisuja

Kuulen kyllä itsekin “it could’ve been better”, vaikka ilmeisesti tarkoitus on ollut sanoa it couldn’t 've been better. mutta se ei sovi millään muotoa kontekstiin. Ihan varmasti löydät muistakin lausahduksista samanlaisia tulkinnanvaroja, esim kuunteleppa juuri edellinen lause! Sanooko “In Tens conversations”, “Intense Conversations” vai “In Tense Conversations”. “Intensiivisiä keskusteluja”, “Kymmeniä keskusteluja” vai “Keskusteluissa on ollut kireä tunnelma”…

6 tykkäystä